英語圏にホームステイしたときに、語彙が壊滅的でも電子辞書のおかげで割と会話できたので共有します。
ちなみに私は中学からExword一筋で、搭載されていた英和・和英辞典はジーニアス英和・和英辞典です。
スマホ+無料の辞書サイトと比べた場合の優位性
オフラインなので応答がはやい
対面での会話では応答速度はコンマ数秒でも短いほうがありがたいです。一般に電子辞書はオフラインなので、オンラインよりも迅速に回答できます。
特に聞いた知らん単語を調べるときなんてそれっぽいスペルを何通りもうちこんで調べる必要があるので、オフラインじゃないともたついてなかなか目的の単語にたどり着くことができません。
なんか読みやすい
辞書以外の情報が表示されないためなのか、ジーニアス英和・和英辞典のほうがなんか情報が迅速に頭に入ってきます。
なんでかは知らないので個人差があるかもしれません。
相手に見せるときに事故らない
こっちの発音が伝わらないときは画面を見せる必要がありますが、スマホと違って個人情報が入っていないので、見せるときにうっかり変なところ触っても安心です。
終わりに
ジーニアス英和・和英辞典最高!!!!!